El origen del doblaje es tan antiguo, que su
procedencia se registra mucho antes que el cine, se la utilizaba de manera recreativa, en
presentaciones teatrales como las sombras chinescas, o en los shows de títeres en las que
personas aparte de manejar dichos muñecos prestaban sus voces para hacer creíbles y dar
un toque extra de realismo a sus historias. También se considera como origen del doblaje
a los llamados cuentacuentos, que actuaban e interpretaban las voces tanto del narrador
como de los personajes.
El primer medio de difusión que adopto esta técnica fue la industria
cinematográfica.
Hasta finales de los años 20, las películas eran mudas, se las recuerda por solo
contener imágenes y música instrumental, y a modo de dialogo se utilizaba recuadros con
textos en medio de las escenas para mostrar lo que decían los personajes.
Fue con la película "El cantante de jazz" estrenada en octubre de 1927, que
comenzaría la época sonara en el cine, pero todavía faltaría mucho para realizarlo
como en la actualidad, dado que las voces eran grabadas de manera individual en discos de
vinilos, y reproducidas junto al film, esto significó un gran esfuerzo por parte de los
actores, ya que se sometió a estos a sesiones de vocalización, fue un proceso muy
difícil, pues estaban acostumbrados a simplemente "actuar sin hablar", esta
transición se lo grafico en la película "Singing in the rain". Además que
este añadido a las películas fue el causante de que Hollywood se convirtiera en el
referente del séptimo arte, la cuna de todas las producciones cinematográficas, por el
hecho de conseguir diálogos audibles en sus películas, el proceso de perfección de esta
técnica continuo, utilizándose cintas magnéticas que permitían grabar el sonido junto
al video en las conocidas cintas de 35 mm.
Hollywood ya tenía el sonido ahora el problema era mostrarlo al resto del mundo, pero
al parecer el subtítulo no era suficiente así que se comienza con el doblaje al
español, pero no se realiza en tierras hispanas más bien en Francia, ya que la
compañía Paramount tenía su sede europea en dicho país, y mencionar que la primera
película en ser doblada fue "Entre la espada y la pared" de 1931.
Ya consolidadas las empresas en España comenzaron los trabajos de doblaje, los
dobladores en un principio eran actores de teatro y radialistas, personas que no tenían
mucha idea sobre el área, en ocasiones se aprendían de memoria el guion, con el miedo de
cometer errores.
En 1952 aparece el sonido magnético, que favoreció en el proceso, y se evitaba la
memorización de los textos. Entonces en 1960 la televisión hace presencia y con ella
infinidad de series, películas y programas estadounidenses, es aquí donde se comienza el
auge y proliferación de estudios de canales, lo que conlleva a realizar el doblaje de
estos productos.
En la actualidad esta profesión ha sido víctima de críticas y de alabanzas, por la
razón de que suelen cambiar o censurar ciertas cosas del idioma original, cambiando gran
parte del dialogo.

|